:: |
Autor |
Poruka |
coco_bill Zli carobnjak-lingvista
|
Godine: 44
Datum registracije: 22 Mar 2006 Poruke: 33433 Mesto: Novi Sad
|
|
Tt
taflinbet ['taфlɪnbet] = sto na sklapanje
tanc ['tant͡s] = ples
taniar [taniar] = tanjur
teca = teta, nepoznata žena
teček [te͡tʃek] = tetak
teči, teče [tɛt͡ʃi] [tɛt͡ʃe]= trčati
tekel [tɛkɛl] = teći
tič ['tit͡ʃ] = ptica
tork ['tɔrk] = utorak
traktr ['trαktəɾ] = traktor
traktr je fkrepal = ugasio mi traktor
trček [tr't͡ʃek] = panj
triješće, trišče [trije:t͡ɕe, tri:ʃt͡ʃe] = nasitno naseckani komadići drva, iver; mesto na kom uvek rastu vrganji, ali i ostale gljive
trsje ['trsje] = vinograd
truc ['trʊt͡s] = inat
truga ['trʊgα] = prikolica
tudum ['tʊdʊm] = vrsta vina
tulec ['tʊle͡ts] = rerna
|
_________________
ı¤¤¤¤¤¤¤¤ı••••••••••••ı
Poslednja prepravka: coco_bill on Sre Mar 20, 2013 12:37 pm; ukupno izmenjena 10 puta |
|
|
|
|
coco_bill Zli carobnjak-lingvista
|
Godine: 44
Datum registracije: 22 Mar 2006 Poruke: 33433 Mesto: Novi Sad
|
|
Uu
(zasada nema reči na slovo "U")
|
_________________
ı¤¤¤¤¤¤¤¤ı••••••••••••ı
Poslednja prepravka: coco_bill datum Pet Okt 14, 2011 11:03 pm; ukupno izmenjena 1 put |
|
|
|
|
coco_bill Zli carobnjak-lingvista
|
Godine: 44
Datum registracije: 22 Mar 2006 Poruke: 33433 Mesto: Novi Sad
|
|
Vv
vajndlin = vrsta alata koji koriste zidari
vanjkuš = jastuk
veter ['vɛtər] = vjetar
vnuk, vnuka [vnʊk, vnʊkα] = unuk, unuka
vudriti [vʊdrɪti] = udariti
vugerek, vugorek ['vʊgɛɾek, 'vʊgoɾek] = krastavac
vujec, vujča ['vʊje͡ts , 'vʊj͡tʃα] = ujak
vura ['vʊ:rα] = sat, čas
|
_________________
ı¤¤¤¤¤¤¤¤ı••••••••••••ı |
|
|
|
|
coco_bill Zli carobnjak-lingvista
|
Godine: 44
Datum registracije: 22 Mar 2006 Poruke: 33433 Mesto: Novi Sad
|
|
Zz
zabrež ['zαbreʒ] = kosina kraj puta kad je okolni teren malo povišen; bilo koja slična kosina (glavno da nije veštačka)
zadelnica [zα'dɛlnit͡sα] = komadić drva koji sluši za "nasađivanje" alata
zadruga = trgovina, dućan
zapirati, zaprijeti = zatvarati, zatvoriti
zbuditi ['zbʊ:diti] = probuditi
zdela ['zdɛlα] = zdjela
zdenec ['zdenət͡s] = bunar, zdenac
zdzaj ['zd͡zαj] = iza, pozadi
zelje ['zɛλe] = kupus
zibača [zibat͡ʃα] = ljuljaška
zmazuni su obloki = prljavi su prozori
zmislil [zmislil] = dosjetio, prisjetio
zoj ['zɔj] = iza
zoj za tobom = iza tebe
zubače [zʊ'bat͡ʃe] = grabulje
zutra ['zʊtɾα] = sutra
zviezde [zviezde] = zvezde
|
_________________
ı¤¤¤¤¤¤¤¤ı••••••••••••ı
Poslednja prepravka: coco_bill on Sre Apr 10, 2013 11:07 pm; ukupno izmenjena 6 puta |
|
|
|
|
coco_bill Zli carobnjak-lingvista
|
Godine: 44
Datum registracije: 22 Mar 2006 Poruke: 33433 Mesto: Novi Sad
|
|
Žž
žegetati [ʒe'gɛtαti] = golicati
živlenje [ʒiv'lɛɲɛ] = život
žljajf ['ʒλajf] = kočnica na traktorskoj prikolici (hrv: gumenjaku)
žveplo ['ʒvɛplɔ] = sumpor
|
_________________
ı¤¤¤¤¤¤¤¤ı••••••••••••ı |
|
|
|
|
coco_bill Zli carobnjak-lingvista
|
Godine: 44
Datum registracije: 22 Mar 2006 Poruke: 33433 Mesto: Novi Sad
|
|
Ove dosadašnje reči sam preuzeo sa ovog sajta. Ako znate neku kajkavsku/zagorsku reč, upišite je ovde pa ćemo je dodati u rečnik - da se ne zaboravi.
Svakako, ne zaboravite prevod.
Lepo je rekel Krleža kad je povedal kak su kajkavščinu kak mrtvo truplo hitili čez oblok...
|
_________________
ı¤¤¤¤¤¤¤¤ı••••••••••••ı |
|
|
|
|
|
|
Vi ne možete otvarati nove teme u ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme u ovom forumu Vi ne možete menjati Vaše poruke u ovom forumu Vi ne možete brisati Vaše poruke u ovom forumu Vi ne možete glasati u anketama u ovom forumu Vi ne možete postavljati fajlove u ovom forumu Vi ne možete preuzeti fajlove sa ovog foruma
|
|