:: |
Autor |
Poruka |
Annabel_Lee ஐ NaUgHtGeLiC ஐ
|
Godine: 42
Datum registracije: 02 Feb 2005 Poruke: 30310
|
|
Razni ljudi termin bilingvizam definiraju različito. Dok za neke bilingvizam predstavlja podjednaku sposobnost komuniciranja na dva jezika, za druge on znači sposobnost (pojedinca, skupine) da komunicira na dva jezika, ali s mogućnošću izuzetnih vještina samo u jednom od ta dva jezika.
Dvojezičnost (bilingvizam, lat. bilinguis) definira se kao sposobnost pojedinca, grupe ili naroda da se služi sa dva jezika bez vidljive veće sklonosti za jedan od njih.
Pri govoru o bilingvizmu potrebno je razlikovati nekoliko termina:
*
Ranim bilingvizmom smatra se usvajanje oba jezika do četvrte godine, a kasnim bilingvizmom usvajanje drugog jezika poslije četvrte godine života.
*
Simetrični bilingvizam označava podjednako poznavanje oba jezika, dok asimetrični označava slabije poznavanje drugog jezika (pasivni bilingvizam i nereciptivni bilingvizam).
*
Bilingvizam se dijeli i na socijalni ili društveni, koji obuhvaća neku društvenu grupu na određenom prostoru i individualni, koji predstavlja pojedinačne izolirane pojave.
(preuzeto sa www.logoped.hr)
Prepoznajete li se u nekoj od ovih kategorija?
Ima li među vama roditelja čija su deca biligvali?
Ukoliko dete nije već neminovno izloženo uticaju 2 jezika (roditeljima su maternji jezici 2 različita jezika, npr.), kada, prema Vašem mišljenju, nije rano početi sa učenjem jezika? Do kada nije kasno da bilingval oformi?
Imate li pozitivan ili negativan stav prema ovoj pojavi? Ima onih koji bilingvizam doživljavaju kao opterećenje, ili, pak, onih za koje je dvojezičnost kvalitet, prednost, neophodnost.
|
_________________ ƸӜƷ Tread softly because you tread on my dreams ƸӜƷ
Poslednja prepravka: Annabel_Lee datum Uto Jun 12, 2007 10:48 pm; ukupno izmenjena 1 put |
|
|
|
|
srna2422 Odomaćeni član
|
Datum registracije: 24 Mar 2005 Poruke: 2402
|
|
Mislim da se mogu naci u kasnom, asimetricnom bilingvizmu. Samo se pitam, koji jezik mi je slabiji; nijedan ne poznajem onoliko koliko bih zeljela.
|
_________________ Marriage is the triumph of imagination over intelligence. |
|
|
|
|
Boky ¤ The King of Kolo ¤
|
Godine: 39
Datum registracije: 23 Maj 2004 Poruke: 29947 Mesto: Kiciner
|
|
E ovako .. sto se tice mene kao osobe ja sam u kasnom simetricnom bilingvizmu i to jos otkako sam dosao u Kanadu posto sam morao da prevodim svojim roditeljima za sve sto im je trebalo ovde u pocetku.
Ne smeta mi nikako jer mi to daje " sansu " da odrzavam oba jezika .. tj. da odrzavam srpski a da engleski usavrsavam.
|
_________________ Bojan Cvjetković @ Domaci.com; Ovako je sve počelo
Bolje da me mrze zbog onog što jesam, nego da me vole zbog onog što nisam
Omiljeni delovi foruma: Vesti; Trač; Igre bez granica; Sport; Dijaspora. |
|
|
|
|
coco_bill Zli carobnjak-lingvista
|
Godine: 44
Datum registracije: 22 Mar 2006 Poruke: 33433 Mesto: Novi Sad
|
|
Pa, moglo bi da se kaže da sam "kasni" bilingvista, što se tiče samo engleskog jezika.
"Rani" bih bio da me je deda nastavio da uči mađarski. To je počelo tako što me je naučio da brojim na mađarskom, keva (da me i ona nešto nauči) me naučila na engleskom, pa ćale na nemačkom, drugi deda na ruskom... Tako to počinje. Od mađarskog mi je samo ostao odličan izgovor jer je deda znao onaj "mađarski" mađarski (drugačiji je naglasak u Vojvodini) jer je odrastao u Martonošu (selo prema Segedinu).
Velški sam kasnije učio i odlično se "primio".
To mi nikad nije bilo opterećenje, iako ni jedan jezik nisam naučio kako treba.
|
_________________
ı¤¤¤¤¤¤¤¤ı••••••••••••ı |
|
|
|
|
|
|
Vi ne možete otvarati nove teme u ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme u ovom forumu Vi ne možete menjati Vaše poruke u ovom forumu Vi ne možete brisati Vaše poruke u ovom forumu Vi ne možete glasati u anketama u ovom forumu Vi ne možete postavljati fajlove u ovom forumu Vi ne možete preuzeti fajlove sa ovog foruma
|
|